Tag Archives: Kildare

Robbed at a graveyard

Robbed!!


I was robbed last week.

Last Friday I was at a meeting in Naas so because I am currently working on the surname Lyons from Monasterevin I decided that if the meeting ended early enough I would try to find graveyards around Monasterevin.

I actually ended up in St. Patrick’s Cemetery in Rathangan and it was a very busy cemetery, lots of people going in.  When I got back to my car, I realised I had been robbed.  My bag had been stolen off the seat.  The actual good thing about this was that they had stolen my bag but not taken my Canon camera that was under the bag.

Police came and they were so nice, Each policeman walked up and down different sides of the road looking for the bag.  They were able to tell me that the thieves only wanted the money, that they would have pulled the money from the wallet and chucked the bag out the window.

No luck in their searches.  Believe it or not, the only thing that worried me was that I had brought all my camera discs with me and for one of them I had not transferred all the information on it.  My daughter Sinead had given names to all my gravestone photographs from two graveyards and she had indexed these photographs and I had not downloaded them onto a computer :(

Have to say, the robbery put me out psychologically.

Next morning, I am sitting at computer working away and I receive a phone call from the Gardai in Edenderry to tell me that my bag had been handed in and that yes, everything was in the bag except the money.

Amn’t I such a lucky unlucky person :)

We all tend to give out about our Policemen (the Gardai) BUT no matter what I can only say that the three Gardai I spoke to this week were extremely nice and helpful and I would have nothing but good to say about them

Balynae (Johnstown), Kildare. Marriage 1801+

Balynae (Ballynae, Johnstown) Co. Kildare

  Balynae (Ballynae, Johnstown) Marriage Index 1801-09 (very broken)

This is an index of the names of the people who were married in the Roman Catholic parish of Ballynae (Balynae, Johnstown) during the  years 1802-1809.   It sounds like a lot of years are covered in this but it is not so.  There are 3 records for 1801 and 2 for 1802.  Then the register jumps to October 1807.  Then we have Jan to Nov 1808 and June-Oct 1809.  The following table of marriages is transcribed from Balynae (Ballynae, Johnstown) Microfilm No. 4206 held online by the National Library of Ireland accessible through their Roman Catholic Parish Register Search page.   All names and surnames given here are as I read them.


My list is sorted by the surname of the groom.  Question marks indicate letters or words I had a problem reading.  The letters ‘sic’ indicate that is how I read the letters I have typed.
[ ] indicates that the letters within the brackets are my best guess at what the letters might be.

Townlands are  given for 1801 and 1802 where the script is beautiful and easy to read.  The Rev. M. Kennedy succeeded the Rev. M. Corcoran on 16th August 1802 and from that point forward No townlands are given.  I have not included the few townlands that were given in those first few months.  The ‘n’ of the name Elen Gallagher is superscript which would seem to indicate that she was an Eleanor.  Ele’n’ is not taken as a shortened version of the name Ellen.

Nicknames, Shortened names used in Irish records

Page 58 Marriage Records Balynae (Johnstown) Roman Catholic Parish : Transcription begins on this page of microfilm

 

NameSurnameBride NameBride SurnameDateYear
JnoAllenRoseColiny08-Dec1807
ThomasAndrewAnneMcChalry31 Nov1809
Anthoney (sic)BeaghanMadgeGorman20-Nov1809
JsBrooksE[ilin]Cunningham25-Oct1807
PeterCainMargretLangan26-Feb1808
OwenCalinBettyKelly01-Oct1807
JamesCarrBridgetGrennan20-Jul1809
JasClancyMaryWhelagh[a]n16-Oct1807
JsClearyAnneReily14-Jul1808
StephenClearyMaryWhelaghan08-Jun1809
PattConnorAnneEnnis16-Jul1809
ThsCunninghamWinyCunningham25-Nov1809
EdDanlyCatheReyno[ld]s28-Nov1807
ThomasDarceyBridtFarrel27-Sep1809
PattDonakinEsterMurray04-Nov1809
EdDowanMaryCharly22-Nov1809
ThosDuffey (sic)AnneHiland?6 Jan1808
JohnDuignanElizabRorke20-Jan1802
PatFlanaganMargtMalone18-Dec1801
PtFlanaganMaryLimon05-Oct1807
JnoForanMaryRooney?6 Jan1808
MichlForanJudyMcNamara?6 Jan1808
PattGafneyBridtMurphy06-Oct1808
MichlGroganRoseMooney18-Nov1801
ThosHeiganRoseFinnNov1808
JsKeeversEllenHughesJan1808
JnoKellyPeggyMcDermott29-Feb1808
BryanKennedyJudithConnor30-Jul1808
ChristLeeryElenrDunn11-Dec1807
JsLoughanMaryMullenApril1808
MichaelMar[l]ynsJudithKelly23-Jul1809
JnoMartynMaryMooneyJan1808
ThosMartynElenGallagher06-Jan1808
JamesMcCartCathTonanJan1802
JnoMelingPeggyFlanagan?19 sept1808
ThomasMoneyMaryHalligan12-Oct1808
WilliamMurphyEllenForan16-Jul1809
Laurence.o[r]manJudithMcGo[u]ne??1 Dec1807
MichlRossMarydaley24-Nov1809
JohnTuiteSarahTisdall13-Nov1801
AndrewWalshMargretSlater24-Oct1808
DennisWardAnneCurran17-Sep1809

Allen (Milltown, Kilmeague), Kildare. Marriage 1820-22

Allen (Milltown, Kilmeague), Kildare

 Allen (Milltown, Kilmeague) Marriage Index 1820-22

This is an index of the names of the people who were married in the Roman Catholic parish of Allen, Kildare during the years 1820-22.  The following table of marriages is transcribed from Allen (Milltown, Kilmeague), Microfilm No. 4206 held online by the National Library of Ireland accessible through their Roman Catholic Parish Register Search page.   All names and surnames given here are as I read them.


My list is sorted by the surname of the groom.  Question marks indicate letters or words I had a problem reading.  The letters ‘sic’ indicate that is how I read the letters I have typed.
[ ] indicates that the letters within the brackets are my best guess at what the letters might be.

Townlands are given in this section of the records.

The marriage of William (Wm) and Mary Hyland is listed as Wm & Mary Hyland with no indication give that Hyland was her maiden name even though I have indexed it as such. The surname Fitzpatrick is given as Fitzpk.

Nicknames, Shortened names used in Irish records

Page 82 Marriage Records Allen Roman Catholic Parish : Transcription begins on this page of microfilm

 

NameSurnameBride NameBride SurnamePlacenameDateYear
NichsB[r]aghanBridtKellyGrange21-Nov1821
PattBognellHonnRocheWood of Allen27-Feb1821
PatrickBradyMarthaFarrellKilmogue17-Oct1820
JnoByrneAnestiseEgertonAllen11-Jun1821
PeterCa[rr]ilMargtEgertonRobts town06-Aug1822
ChsCarrollMaryFloodCurragh07-Feb1821
WmCarrollEli[z]ConnellyWood of Allen09-Feb1821
LanceCartonMaryRyanRockville29-Oct1820
OwenConlanMaryFitzpkPollerstown29-Oct1820
BartwConlanCathrAlfordGrange06-Jul1822
WmConlyAnneGannonMiltown20-May1821
JamsConnorMaryBrienMilons Town18-Feb1821
HenryConnorMaryMillsRobts to04-Oct1821
PattCumminsMaryCassidyMiltown15-Nov1822
JnoDonahooEllnNortonAllen08-Mar1821
JamsDoolinMaryGeehanRockville03-Feb1822
WmDoranMargtCostelloRockville29-Jan1822
CharleyDunnSallyConnorFicullon17-Feb1822
TimyDunnMarcelaFlanaganMayfield20-Oct1822
JasFanningMaryDunnPluckers to09-Oct1822
PatkFarrellAnneSheaAllen29-Apr1821
TimFitzpkJudyMoonyCoolaught23-Aug1821
NichsFlanaganBettyDowlingLeap19-Feb1822
PattGlynnMaryDowlingRathbride04-Jul1822
JnoGurryBridtReddyAllen01-Dec1821
JnoHagertyBettyConlanBallyteague04-Jul1822
PeterHealyDollyFlanaganRobts town07-May1822
PattHealyMaryMcDermotAllen03-Nov1822
MauriceHoreMaryBoilanKilmogue31-Aug1821
WmHylandMaryHylandGrange Clear23-Jul1822
ThosJonesMaryHannon[F]icullen20-Feb1821
PatkKaneMaryDoyleMilers Town25-Nov1820
JnoKayEstherDoyleRockville15-Nov1821
EdwdKellyCathrLedwidgeRoberts Town05-Mar1821
PeterLennonMaryMcDonaldBallyteague03-Nov1822
MichlLenonMaryWhiteRockville27-Jan1822
JnoLeonardSarahMooreCurragh11-Feb1821
MichlLyonsAnneNowlanGrange higgin27-Oct1822
JamsMerrymanJudh[F]anninCoolaught14-Jan1821
JasMillsBridtNo[r]thonLeap17-Apr1822
ThosMoranJaneFeganRockville03-Feb1822
PattMorri[?r]JonaNolanGrange14-Jan1821
JasMullenMaryLeonardAllen31 Apr1821
MichlMurphyMaryKellyRathbride07-Dec1821
MartinNoonSallyFarrellWood15-Jul1821
PattNorthanMargtConnorQuarry30-Nov1822
ThosRochBridtRyanWood of Allen09-Feb1821
WmRorkeMargtEnnisGrange Clear17-Feb1822
EdwdRyanBettyCarrollLeap19-Apr1822
PattSheilAnneKeanMil[ers] town07-Dec1821
JnoTiernanAnneDunnAllen05-Mar1821
NesterWardAnneJudgeFicullon15-Nov1822
JnoWhiteAnneBarryLeap19-Apr1822
NichsWolfeMadgeDempseyRockville02-Feb1822

Irish Folk Medicine: Colours and Blood

Continuation of Irish Folk Medicine: Transference Cures.


Colours

Colours are important in the practice of folk medicine. We all know of the virtues of red flannel. It is widely used to relieve backache. It may also be used to treat whooping cough. In this case it is applied to the chest of the sufferer; and, to have the full effect, it should be put on by the godfather of the patient. A piece of red thread may be tied around a sprain. This is especially useful if nine knots are tied on the thread. Some of you will have seen pieces of red cloth tied on the tails of cattle. This is done to protect them against dangerous fairies or against the evil eye, or against elf shot. Blackleg may be prevented by putting a stitch of red thread through the dewlap of the animal and leaving it in position. In Indo-European mythology red is a colour which resists or expels demons, and clearly these practices are part of this belief.

Yellow is also an important colour, and the use of yellow things to treat jaundice is widespread. The important thing to realise is that jaundice is a dramatic symptom, and in the great majority of cases it clears up satisfactorily. There is a shrewd distinction between the black jaundice which is not curable – it may be due to cancer of the pancreas – and the yellow jaundice which is curable. There is an old legend that if a jaundiced patient sees a yellowhammer, the bird will die and the patient will get better. In Sweden a roasted yellowhammer is eaten by the patient. Here all sorts of yellow flowers are used. Charlock, buttercups, corn marigold and the flowers of the yellow iris. Official medicine also used yellow flowers until the end of the eighteenth century, but, in addition, the patient was also given an emetic and was also purged, bled, and sweated. These measures were most uncomfortable, and probably made the patient worse. This heroic treatment was based on the theory that jaundice was due to obstruction of something somewhere, and the treatment was designed to relieve all obstructions. Here I would include the use of yellow flowers to treat liver fluke infestation in sheep. In addition to the others, yellow wall flowers, and the yellow head of the buachallan may be used. 

Blood
Blood is also used in folk medicine, and is another example of pre-christian magic medicine. The best known form of this is the use of Keogh’s blood for treatment of the shingles. A family named Keogh living near Two Mile House, Co. Kildare has this cure, which consists of rubbing some of the blood of the healer on the blisters. People come from all the neighbouring counties to have this cure made.

I have heard of a patient who was admitted to the Co. Hospital in Castlebar to have an infected arm amputated. Whilst there he was told of a woman who had the cure, so he left the hospital and went to her in the mountains of West Mayo. The lady was eighty years old, and said she was too old to make the cure but he persuaded her to try. She took some blood from her arm, mixed it with unsalted butter and dressed the hand with it. The hand healed quickly.

In a primitive society, blood would be thought of as the seat of life. The use of blood was forbidden in the Anglo-Saxon Penitentials. The intention may have been, in the beginning, that the healer shared some of his own life with the sufferer and in this way restored him to health. ‘ 

Continuation of Irish Folk Medicine: Introduction. ; Transference Cures

Published in Teathbha, The Journal of the Longford Historical Society.

Vol II. No. 1. July 1980

IRISH FOLK MEDICINE
by DR. PATRICK LOGAN